Прошедшие времена: perfecto, indefinido, imperfecto
Именно здесь у большинства «ломается» испанский: в русском одно прошедшее время, а в испанском их несколько. Но паниковать не надо — в разговоре достаточно трёх. Разберём каждое: что оно значит, как образуется и по каким словам-маркерам его узнать.
Три времени — три роли
Если совсем коротко:
- pretérito perfecto (he hablado) — «уже сделал», действие связано с настоящим;
- pretérito indefinido (hablé) — «сделал» в конкретный завершённый момент;
- pretérito imperfecto (hablaba) — «делал»: фон, описание, привычка.
Дальше — по каждому подробнее.
Pretérito perfecto: «уже сделал»
Образуется просто: haber в настоящем + причастие.
| haber | + причастие | пример |
|---|---|---|
| he, has, ha | hablado, comido, vivido | He comido. — Я поел. |
| hemos, habéis, han | ¿Has visto? — Ты видел? |
Используем, когда действие связано с настоящим или произошло в ещё не закончившийся период. Слова-маркеры: hoy (сегодня), esta semana (на этой неделе), ya (уже), todavía no (ещё нет), alguna vez (когда-нибудь).
Hoy he trabajado mucho. — Сегодня я много работал.
Pretérito indefinido: «сделал вчера»
Конкретное завершённое действие в прошлом — то, что случилось и закончилось. Свои окончания:
| Лицо | -ar: hablar | -er/-ir: comer |
|---|---|---|
| yo | hablé | comí |
| tú | hablaste | comiste |
| él/ella | habló | comió |
| nosotros | hablamos | comimos |
| ellos | hablaron | comieron |
Слова-маркеры: ayer (вчера), el año pasado (в прошлом году), en 2010, anoche (вчера вечером).
Ayer comí paella. — Вчера я съел паэлью.
Pretérito imperfecto: «делал», фон и привычки
Описание, привычка, повторяющееся или незавершённое действие в прошлом. Окончания очень ровные:
| Лицо | -ar: hablar | -er/-ir: comer |
|---|---|---|
| yo | hablaba | comía |
| tú | hablabas | comías |
| él/ella | hablaba | comía |
| nosotros | hablábamos | comíamos |
| ellos | hablaban | comían |
Слова-маркеры: antes (раньше), siempre (всегда), todos los días (каждый день), mientras (пока).
Antes comía paella los domingos. — Раньше я ел паэлью по воскресеньям.
Indefinido или imperfecto — главная развилка
Это то, что путают чаще всего. Разница — в характере действия, а не во времени:
| Indefinido — что случилось | Imperfecto — какой был фон |
|---|---|
| Ayer llovió. — Вчера прошёл дождь (факт). | Llovía sin parar. — Дождь шёл не переставая (описание). |
| Comí a las dos. — Я поел в два (момент). | Comía cuando llamaste. — Я ел, когда ты позвонил (фон). |
Частые ошибки русскоговорящих
- Всё переводить одним прошедшим. В русском «я ел» и «я поел» — почти одно, а в испанском это comía и comí, разные времена.
- Брать indefinido для описаний. «Было холодно, шёл дождь» — это фон, значит imperfecto (hacía frío, llovía).
- Ставить perfecto с «ayer». С ayer нужен indefinido (ayer comí), а не «he comido».
Коротко: вопросы и ответы
Сколько прошедших времён учить? В разговоре — три: perfecto, indefinido, imperfecto.
Indefinido или imperfecto? Завершённое событие — indefinido; фон, описание, привычка — imperfecto.
Когда perfecto? Когда есть связь с настоящим: hoy, ya, esta semana.
Как образуется perfecto? haber (he, has, ha…) + причастие (hablado, comido, vivido).